It is currently Apr 21st, '15, 14:02



Welcome
Welcome to Republic of Cantonia.The World Cannot Remain Silent!Please help us to promote the Cantonian people to the world for our struggle for human rights, liberty, democracy and freedom from China and Han Chinese racists.

歡迎加入大粵民國臨時政府!
主網站(http://namyuekok.freeforums.org/
Facebook專頁(https://www.facebook.com/pages/Republic-of-Cantonia-Provisional-Government/425495997535943/

我哋係大粵獨立建國理念嘅建構者!我哋堅定捍衛大粵民國(Republic of Cantonia)嘅國家主權!我哋係粵獨嘅先鋒!我哋將擊敗支那!我哋將終結嚟自支那嘅殖民統治!我哋將脫支獨立!我哋將鏟除所有試圖異質化大粵嘅支那文化毒瘤!我哋將恢復古南越3000年前久遠嘅傳統!我哋將喺大粵重新敲響得勝嘅銅鼓!

本論壇100%基於大粵民國(Republic of Cantonia)係主權獨立國家嘅立場!祇要妳唔係支那人,噉無論妳嚟自邊度,具邊國國籍,係邊種膚色,講邊種語言,妳祗要認同大粵民國(Republic of Cantonia)係主權獨立國家,噉我哋就係同一國嘅!歡迎妳註冊加入成為我哋嘅會員!為粵獨發聲!為大粵嘅獨立、自由、民主吶喊!

要睇更多粵獨資訊,請借助VPN或者匿名代理穿牆嚟臨:
粵獨嘅吶喊(http://jyutleijyutdim.wordpress.com/
夜話粵獨(http://confedcantonia.blogspot.com/
粵獨人雜誌(http://www.thecim.org/
大粵獨立建國論壇(http://cantonia.freeforums.org/
大粵民進社(http://cantonese.fr.cr/

若果想參與大粵獨立建國嘅線上即時互動討論,可以加入我哋嘅Facebook粵獨群組:
大粵民國臨時政府Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/125604784154449/
Jyùt-jān fëi wāa-jān! 粵人非華人! Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/Jyutduk/
屌那媽頂硬上Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/120275761482500/
木棉花開皆我粵Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/393291137437875/
我哋係Cantonese! 唔係Chinese! Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/CantonesePlus/

更多粵獨嘅圖片、視頻、音頻、地圖、壓縮檔資訊,可以登錄:粵獨資訊平臺(http://sdrv.ms/1fSb4qK


本論壇100%唔歡迎支那人同嗰啲粵面撈心嘅粵奸,我哋粵人同支那撈頭以及各式支奴粵奸係雞同鸭講兼且冇嘢好講,支那人同各式粵奸咪嚟呢度搞屎棍。


Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 
Author Message
 Post subject: Even in Canton, Cantonese language Are still banned
PostPosted: Dec 19th, '11, 19:52 
Offline

Joined: Jun 25th, '09, 14:03
Posts: 36
Even in China city once called Canton, Cantonese language Are still banned


GUANGZHOU, China - At first, Rao Yuansheng didn't even realize he was doing it. He was sitting in

the bustling newsroom of Guangzhou Television, worrying aloud about the declining use of

Cantonese here in the land of its birth, and he was speaking in Mandarin.

"I guess I'm just used to it," he said apologetically to the translator, who was also a native

Cantonese speaker. The translator, who had also slid into Mandarin, looked similarly embarrassed.

"I think it's because we are in an office environment," she offered as a half-hearted

explanation.

Though it is spoken by more than 70 million people worldwide, Cantonese is in trouble here in the

city formerly known as Canton.

Five decades of Mandarin being promoted by Beijing as China's unifying common language --

combined with the influx of millions of migrant laborers drawn to Guangzhou in recent years by

the city's economic success -- has helped Mandarin displace Cantonese as the lingua franca.

A similar shift has taken place in Chinatowns across North America, as communities once dominated

by Cantonese speakers with roots in Hong Kong adjust to an influx of Mandarin-speaking immigrants

from other parts of China.

In Guangzhou, however, Cantonese speakers are beginning to gently push back, hoping to preserve

their mother tongue. The Latest Trends in Cantonese, a four-minute spot Rao hosts during the

nightly news on Guangzhou Television, is part of the effort to save Cantonese from becoming just

another dialect in the land of its birth.

"It's very important to promote Cantonese, because I'm afraid future generations soon won't know

how to speak it," he said before taping a recent episode.

But Rao, author of a book on Cantonese idioms, admits he uses Mandarin -- known in China as

Putonghua, or "the common language" -- every day. "When I'm at work, or somewhere like a taxi or

a restaurant, I use Mandarin because it's not very convenient to use Cantonese."

The official push to promote Mandarin begins in kindergarten. While most natives of Guangzhou and

surrounding Guangdong province grow up in Cantonese-speaking households, schools have for decades

been Mandarin-only, and students are often punished for speaking Cantonese in class. "Speak

Putonghua, write standardized characters, use civilized language, be a civilized person," reads a

red banner that hangs outside many schools.

The switch to Mandarin accelerated in the 1980s and 1990s as China embraced market reforms and

opened itself to the outside world. Because of its proximity to Hong Kong, Guangdong province was

the first region opened up to international commerce, drawing an influx of Mandarin-speaking

migrants from other parts of the country.

As Guangzhou went through a prolonged economic boom, its population jumped from just over three

million in 1980 to an estimated 12 million today, many of whom are migrant laborers from other

parts of China. According to Rao and others, less than half that total speak any Cantonese.

But the past few years have seen the beginning of a backlash, with artists and writers making a

point of recording or writing in Cantonese. A campus organization to promote Cantonese was

recently formed at one Guangdong university, and the number of Cantonese-language websites has

exploded.

"I don't want to criticize the government, but the culture of a city is the most important thing

a city has," said Yao Zhuo, an artists' agent who is organizing what he believes is the first-

ever Cantonese language cultural fair in Guangzhou next year. "Guangzhou has Cantonese culture.

That's why people come here. If Guangzhou is the same as Shanghai and Beijing, who would come

here? How can you be a famous city if you're the same as everywhere else in China?"

Cantonese advocates insist that, rather than just another of China's many dialects, their

language is actually more flexible and precise than Mandarin, partially because it has 59 vowel

sounds to Mandarin's 23. They also argue that classical Chinese poetry, much of which was written

in Cantonese, only sounds right in its original Cantonese.

"Taking pride in speaking Cantonese has become trendy among teenagers. ... Not only are people

trying to protect Cantonese, they're discovering their culture," said Ching May-bo, a professor

of local history at Sun Yat-sen University in Guangzhou.

Though she teaches the history of the Cantonese language in her courses, Ching does so in

Mandarin. "It would be more useful to also be able to teach students in their mother tongue," she

said. "But it's more realistic to have teachers teach in Mandarin, and have parents teach their

children their mother tongue."

To officials in Beijing, the campaign to promote Mandarin -- a mixture of Beijing dialect and the

Manchurian-inflected language used in imperial circles during the Ming and Qing dynasties -- was

about more than trying to push the local lingo on the masses. Coming up with a national language

was seen as critical to holding together a massive and disparate country that was home to 56

distinct ethnicities, according to the government's count.

(Distributed by Scripps Howard News Service, http://www.scrippsnews.com.)

Canadian clients may not useMust credit Toronto Globe and Mail(All currency U.S.)

------------------------

http://www.scrippsnews.com/content/even ... uage-fades


Top
 Profile  
 
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
suspicion-preferred