It is currently Apr 21st, '15, 14:11



Welcome
Welcome to Republic of Cantonia.The World Cannot Remain Silent!Please help us to promote the Cantonian people to the world for our struggle for human rights, liberty, democracy and freedom from China and Han Chinese racists.

歡迎加入大粵民國臨時政府!
主網站(http://namyuekok.freeforums.org/
Facebook專頁(https://www.facebook.com/pages/Republic-of-Cantonia-Provisional-Government/425495997535943/

我哋係大粵獨立建國理念嘅建構者!我哋堅定捍衛大粵民國(Republic of Cantonia)嘅國家主權!我哋係粵獨嘅先鋒!我哋將擊敗支那!我哋將終結嚟自支那嘅殖民統治!我哋將脫支獨立!我哋將鏟除所有試圖異質化大粵嘅支那文化毒瘤!我哋將恢復古南越3000年前久遠嘅傳統!我哋將喺大粵重新敲響得勝嘅銅鼓!

本論壇100%基於大粵民國(Republic of Cantonia)係主權獨立國家嘅立場!祇要妳唔係支那人,噉無論妳嚟自邊度,具邊國國籍,係邊種膚色,講邊種語言,妳祗要認同大粵民國(Republic of Cantonia)係主權獨立國家,噉我哋就係同一國嘅!歡迎妳註冊加入成為我哋嘅會員!為粵獨發聲!為大粵嘅獨立、自由、民主吶喊!

要睇更多粵獨資訊,請借助VPN或者匿名代理穿牆嚟臨:
粵獨嘅吶喊(http://jyutleijyutdim.wordpress.com/
夜話粵獨(http://confedcantonia.blogspot.com/
粵獨人雜誌(http://www.thecim.org/
大粵獨立建國論壇(http://cantonia.freeforums.org/
大粵民進社(http://cantonese.fr.cr/

若果想參與大粵獨立建國嘅線上即時互動討論,可以加入我哋嘅Facebook粵獨群組:
大粵民國臨時政府Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/125604784154449/
Jyùt-jān fëi wāa-jān! 粵人非華人! Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/Jyutduk/
屌那媽頂硬上Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/120275761482500/
木棉花開皆我粵Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/393291137437875/
我哋係Cantonese! 唔係Chinese! Facebook群組(https://www.facebook.com/groups/CantonesePlus/

更多粵獨嘅圖片、視頻、音頻、地圖、壓縮檔資訊,可以登錄:粵獨資訊平臺(http://sdrv.ms/1fSb4qK


本論壇100%唔歡迎支那人同嗰啲粵面撈心嘅粵奸,我哋粵人同支那撈頭以及各式支奴粵奸係雞同鸭講兼且冇嘢好講,支那人同各式粵奸咪嚟呢度搞屎棍。


Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 
Author Message
 Post subject: Turnip cake / 蘿蔔糕
PostPosted: Jul 22nd, '11, 15:12 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Aug 1st, '09, 21:06
Posts: 8040
Turnip cake / 蘿蔔糕


Traditional Chinese 蘿蔔糕
Simplified Chinese 萝卜糕
Hanyu Pinyin luóbo gāo
Cantonese Jyutping lo4 baak6 gou1
Literal meaning daikon cake
[show]Transcriptions
alternative Chinese name
Chinese 菜頭粿
[show]Transcriptions
Turnip cake is a Chinese dish made of shredded radish (typically Chinese radish or daikon) and plain rice flour. Despite the name, turnip is not an actual ingredient, hence the less commonly-used but more accurate name of daikon cake. It is sometimes also referred to as radish cake. It is commonly served in Cantonese yum cha and is usually cut into square-shaped slices and sometimes pan-fried before serving. Each pan-fried cake has a thin crunchy layer on the outside from frying, and soft on the inside. The non-fried version is soft overall. It is one of the standard dishes found in the dim sum cuisine of Hong Kong, China, and overseas Chinatown restaurants. It is also commonly eaten during Chinese New Year, since radish (菜頭, chhài-thâu) is a homophone for "good fortune" (好彩頭, ho-chhài-thâu) in Hokkien.[1]

Contents

[hide]
1 Preparation
2 Uses
3 See also
4 References
5 External links
[edit] Preparation

To prepare a turnip cake, Chinese radish (similar to daikon) are first shredded. Chinese radish, either the white-and-green variety or the all-white variety, is one of the key ingredients since it makes up a large portion of the cake. The other key ingredients are water and rice flour. Corn starch is sometimes added as it aids in binding the cake together, especially when a large number of additional ingedients (see list below) are added. The ingredients are stirred together until combined.

Additional ingredients that provide umami flavouring can be also added. They include chopped-up pieces of:

Reconstituted dried shrimp
Reconstituted dried Shiitake
Chinese sausage
Jinhua ham
Shredded carrots
These flavoring ingredients may first be stir-fried before being added to the radish and flour/starch mixture. Somewhat more luxurious cakes will add larger amounts of these ingredients directly to the mixture. Cheaper variants, especially those sold in dim sum restaurants will often just have a sprinkling on the top, to keep costs down.

This combined mixture is then poured in a steamer lined with greased aluminum foil or cellophane, and steamed at high heat for 40 to 60 minutes until it solidifies into a gelatinous mass.

Note that variations for specific tastes do exist omitting some of the ingredients above (for example carrots are rare) and adding others.

For those with allergies to radishes, some recipes substitute turnip for radish.[citation needed] Taro or pumpkin cakes are other variants.

[edit] Uses

Although the steamed turnip cake can be consumed straight with soy sauce, they are commonly cooked again to add additional flavors. For instance turnip cake can be sliced into square pieces when cooled and then pan-fried until both sides turn golden. It is served with white pepper, chili sauce, Hoisin sauce and/or oyster sauce on the side, as condiments.



Turnip cake made into dark (with dark soy and molasses) and light (salt and fish sauce styled Chai tow kway
Turnip cake can also be stir-fried and made into the dish Chai tow kway.

[edit] See also

Taro cake
Water chestnut cake
Nian gao
Chai tow kway
Daikon
[edit] References

^ Bartholomew, Ian (24 January 2008). "New Year's Eve dinner: easy as pie". Taipei Times: pp. 13. http://www.taipeitimes.com/News/feat/ar ... 2003398676. Retrieved 16 July 2011.

--------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Turnip_cake


Attachments:
Daikoncake.jpg
Daikoncake.jpg [ 74.39 KiB | Viewed 80 times ]

_________________


Canton!Cantonese!Cantonia!

粵獨嘅吶喊!粵嚟粵掂原著文集

http://jyutleijyutdim.wordpress.com

http://namyuekok.freeforums.org

http://cantonia.freeforums.org

Top
 Profile  
 
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
suspicion-preferred